楚王死

【原文】

楚王死,太子在齐质。苏秦谓薛公曰:君何不留楚太子,以市其下东国[1]。薛公曰:不可。我留太子,郢中立王,然则是我抱空质而行不义于天下也。苏秦曰:不然,郢中立王,君因谓其新王曰:与我下东国,吾为王杀太子。不然,吾将与三国共立之。’然则下东国必可得也。

苏秦之事,可以请行[2];可以令楚王亟入下东国;可以益割于楚;可以忠太子而使楚益入地;可以为楚王走太子;可以忠太子使之亟去;可以恶苏秦于薛公;可以为苏秦请封于楚;可以使人说薛公以善苏子;可以使苏子自解于薛公。

苏秦谓薛公曰:臣闻谋泄者事无功,计不决者名不成。今君留太子者,以市下东国也。非亟得下东国者,则楚之计变,变则是君抱空质而负名于天下也。薛公曰:善。为之奈何?对曰:臣请为君之楚,使亟入下东国之地。楚得成,则君无败矣。薛公曰:善。因遣之。故曰可以请行也[3]。

谓楚王曰:齐欲奉太子而立之。臣观薛公之留太子者,以市下东国也。今王不亟入下东国,则太子且倍王之割而使齐奉己。楚王曰:谨受命。因献下东国。故曰可以使楚亟入地也。

谓薛公曰:楚之势可多割也。薛公曰:奈何?请告太子其故,使太子谒之君,以忠太子,使楚王闻之,可以益入地。故曰可以益割于楚。

谓太子曰:齐奉太子而立之,楚王请割地以留太子,齐少其地。太子何不倍楚之割地而资齐,齐必奉太子。太子曰:善。倍楚之割而延齐。楚王闻之,恐,益割地而献之,尚恐事不成。故曰可以使楚益入地也。

谓楚王曰:齐之所以敢多割地者,挟太子也。今已得地而求不止者,以太子权王也[4]。故臣能去太子。太子去,齐无辞,必不倍于王也。王因驰强齐而为交,齐辞,必听王。然则是王去雠而得齐交也。楚王大悦,曰:请以国因。故曰可以为楚王使太子亟去也。

谓太子曰:夫剬楚者王也[5],以空名市者太子也,齐未必信太子之言也,而楚功见矣。楚交成,太子必危矣。太子其图之。太子曰:谨受命。乃约车而暮去。故曰可以使太子急去也。

苏秦使人请薛公曰:夫劝留太子者苏秦也。苏秦非诚以为君也,且以便楚也。苏秦恐君之知之,故多割楚以灭迹也。今劝太子者又苏秦也,而君弗知,臣窃为君疑之。薛公大怒于苏秦。故曰可使人恶苏秦于薛公也。

又使人谓楚王曰:夫使薛公留太子者苏秦也,奉王而代立楚太子者又苏秦也,割地固约者又苏秦也,忠王而走太子者又苏秦也。今人恶苏秦于薛公,以其为齐薄而为楚厚也。愿王之知之。楚王曰:谨受命。因封苏秦为武贞君。故曰可以为苏秦请封于楚也。

又使景鲤请薛公曰:君之所以重于天下者,以能得天下之士而有齐权也。今苏秦天下之辩士也,世与少有。君因不善苏秦,则是围塞天下士而不利说途也。夫不善君者且奉苏秦,而于君之事殆矣。今苏秦善于楚王,而君不蚤亲,则是身与楚为雠也。故君不如因而亲之,贵而重之,是君有楚也。薛公因善苏秦。故曰可以为苏秦说薛公以善苏秦。

【注释】

[1]市:求。
[2]苏秦之事,可以请行:指苏秦留楚太子之策可以施行。
[3]故曰可以请行也:此七字,姚本、鲍本皆作注文,姚注:曾本作正文,不作注文。据姚注及郭人民说作正文。
[4]权:重,胁迫之意。
[5]剬(zhì):同制,控制。

【翻译】

楚怀王死在秦国,楚太子在齐国做人质。苏秦对齐相薛公田文说:您为何不扣留楚太子,以便要楚国的下东国之地呢?薛公说:不行,我如果扣留太子,楚国另立新君,那样我岂不是扣留了一个无用的人质,而且诸侯还会非议我做了不义之事。苏秦说:不是那样。如果楚国另立新君,您就对楚国的新君说:给我下东国之地,我为大王杀掉楚太子;否则,我会与秦、韩、魏三国共立楚太子为君。’这样下东国就一定可以得到了。

苏秦留楚太子之策可以施行;可以要楚王马上献出下东国之地;可以从楚国更多地割得土地;可以借忠于楚太子而使楚国更多地献出土地;可以为楚王赶跑太子;可以借忠于太子让楚太子马上离去;可以在薛公面前说苏秦的坏话;可以为苏秦在楚王那里请得加封;可以派人游说薛公让他善待苏秦;可以让苏秦在薛公面前自我解说。

苏秦对薛公说:我听说,计谋如果泄露,事情就没功效,定了计如果不执行,就不会建立美名。现在,您扣留楚太子在齐国,是为了要求楚国割让下东国之地。如果您不赶紧得到下东国,楚国计划可能会变,一旦变了您就只是守着一个没用的人质了,而且会背负不义之名于天下。薛公说:是啊,该怎么办呢?苏秦说:我愿为您到楚国去,让楚国马上献出下东国之地。楚国同意了,那么您就不会有什么损失。薛公说:好。于是派苏秦去楚国。所以说苏秦留楚太子之策可以施行。

苏秦对楚王说:齐国准备拥戴太子而立他为君。我看薛公要扣留太子,为了让楚国割让下东国之地。大王如果不赶紧献出下东国,那么太子将会答应给齐国加倍割地,而让齐国立自己为楚君。楚王说:我完全接受您的指教。于是就献出了下东国。所以说可以要楚王马上献出下东国之地。

苏秦对薛公说:楚国的情形是可以多割让土地的。薛公说:那怎么办呢?苏秦说:请将齐要求多割地作为立太子为楚君的条件这件事告诉太子,让太子正式向您提出,以此表示齐国忠于太子。再让楚王知道这事,这样就可以更多地得到楚地。所以说可以从楚国更多地割得土地。

苏秦对太子说:齐国要奉立太子为楚君,而楚王请求割地,让齐国扣留太子,齐国嫌楚国割地太少了,太子为何不答应加倍割地给齐国,这样齐国一定会奉立太子为楚君。太子说:好。便答应加倍割地给齐国以延缓齐国扣太子。楚王听说后,很害怕。于是也加倍献出楚地,还生怕事情办不成。所以说可以使楚国更多地献出土地。

苏秦对楚王说:齐国之所以敢于向楚国要求多割土地,是因为他用太子扣留在齐国做要挟。现在齐国已经割得楚地,却要求没完没了,就因为用太子衡量楚王的轻重。所以我能让太子离开齐国。太子离开齐国后,齐国就没有了立太子的借口,这样,他就不会加倍要求大王割地了。大王就赶快与强齐建立友好关系。齐国一定会同意您的要求。这样,大王就去除对手太子,而得以与齐国结交。楚王听了大为高兴,说:那就借助你来做这一国家大事吧!所以说可以为楚王让太子马上离开。

苏秦对太子说:能在楚国专权的人是楚王,以空名许诺的人是太子,齐国未必相信太子的话,那么楚王的功效就会显现了。当齐、楚的关系一建立,太子的处境就一定危险了。太子得想办法。太子说:谨遵命。于是准备好车辆,晚上离开了齐国。所以说可以让太子马上离去。

苏秦派人告诉薛公说:劝您扣留太子的是苏秦,苏秦并不是诚心为您打算,他完全是为了楚国的利益。苏秦怕您识破,所以要楚国多割土地,使他不致露出马脚。现在,劝太子的又是苏秦,可是您对此并不知道。我真为您疑惑不解。薛公对苏秦大为恼火。所以说可以派人在薛公面前说苏秦的坏话。

苏秦又派人对楚王说:让薛公扣留太子的是苏秦,尊奉大王去取代太子而立为楚王的也是苏秦,割地给齐国以巩固齐、楚之交的是苏秦,忠于大王而赶跑太子的还是苏秦。现在有人在薛公面前说苏秦的坏话,认为他为齐国的利小,而为楚国的利大。希望大王了解这些情况。楚王说:谨遵命。于是封赏苏秦为武贞君。所以说可以为苏秦在楚王那里请得封赏。

苏秦又让楚相景鲤告诉薛公说:您之所以名重于天下,是因为能得到天下的能人而在齐国掌握了实权。现在苏秦是天下能言善辩的人,举世少有。您若不与苏秦搞好关系,这就堵塞了天下能人的口而不利于游说活动。那些与您关系不好的人士,都会顺从苏秦,这样,您的事就危险了!现在苏秦与楚王关系友好,如果您不及早与苏秦亲善,那将会使自己成为楚王的对头。所以,您不如与苏秦友好,尊重并抬举他。这样,您就会得到楚国的土地。薛公因此与苏秦友好。所以说可以派人游说薛公让他善待苏秦。

元芳,你怎么看?