【原文】
苏秦为赵合从,说楚威王曰:楚,天下之强国也。大王,天下之贤王也。楚地西有黔中、巫郡,东有夏州、海阳,南有洞庭、苍梧,北有汾陉之塞、郇阳。地方五千里,带甲百万,车千乘,骑万匹,粟支十年,此霸王之资也。夫以楚之强与大王之贤,天下莫能当也。今乃欲西面而事秦[1],则诸侯莫不(南)[西]面而朝于章台之下矣[2]。秦之所害于天下莫如楚,楚强则秦弱,楚弱则秦强,此其势不两立。故为王至计,莫如从亲以孤秦[3]。大王不从亲,秦必起两军:一军出武关;一军下黔中。若此,则鄢、郢动矣。臣闻治之其未乱,为之其未有’也[4];患至而后忧之,则无及已。故愿大王之早计之。大王诚能听臣,臣请令山东之国奉四时之献,以承大王之明制,委社稷宗庙,练士厉兵,在大王之所用之。大王诚能听臣之愚计,则韩、魏、齐、燕、赵、卫之妙音美人,必充后宫矣。赵、代良马橐他[5],必实于外厩[6]。故从合则楚王,横成则秦帝。今释霸王之业,而有事人之名,臣窃为大王不取也。夫秦,虎狼之国也,有吞天下之心。秦,天下之仇雠也[7]。横人皆欲割诸侯之地以事秦,此所谓养仇而奉雠者也。夫为人臣而割其主之地,以外交强虎狼之秦,以侵天下,卒有秦患,不顾其祸。夫外挟强秦之威,以内劫其主,以求割地,大逆不忠,无过此者。故从亲,则诸侯割地以事楚;横合,则楚割地以事秦。此两策者,相去远矣,有亿兆之数[8]。两者大王何居焉[9]?故弊邑赵王,使臣效愚计,奉明约,在大王命之。
楚王曰:寡人之国,西与秦接境,秦有举巴蜀、并汉中之心。秦,虎狼之国,不可亲也。而韩、魏迫于秦患,不可与深谋,恐反人以入于秦,故谋未发而国已危矣。寡人自料,以楚当秦,未见胜焉。内与群臣谋,不足恃也。寡人卧不安席,食不甘味,心摇摇如悬旌[10],而无所终薄[11]。今君欲一天下,安诸侯,存危国,寡人谨奉社稷以从。
【注释】
[1]今乃欲西面而事秦:现在竟然要面向西方而事奉秦国。秦在西部,故曰面向西方。乃,竟然。
[2]西面:原作南面,据《史记》及鲍本等改。章台:秦国建筑,在咸阳。
[3]从亲:即合纵,亲密结盟。
[4]治之句:在动乱未出现前治理,在事情未发生前预备。
[5]橐他:据说是产于匈奴的一种奇兽。他,一作驼。
[6]外厩:马厩。
[7]仇雠:仇人。大怨曰雠,雠同仇。
[8]亿兆之数:本指数量大,这里形容差距大。
[9]居:处,指选择。
[10]悬旌:悬挂的旗帜,遇风则飘。旌,古代用牦牛尾或兼五采羽毛饰竿头的旗子,为旗帜的总称。
[11]无所终薄:没有地方栖息,特指楚王内心不安。薄,同泊。
【翻译】
苏秦为赵国组织合纵联盟,去游说楚威王,说:楚国是天下的强国,大王是天下的贤王。楚国西有黔中、巫郡,东有夏州、海阳,南有洞庭、苍梧,北有汾陉要塞、郇阳,土地方圆五千里,大军百万,战车千辆,战马万匹,粮食可供十年,这是建立霸业的资本。凭楚国这样强大,大王这样贤能,真是天下无敌。现在竟然打算西向听命于秦国,那么诸侯无不西向入朝秦国的章台之下了。秦国最担忧的莫过于楚国,楚国强盛则秦国削弱,楚国衰弱则秦国强大,楚、秦两国势不两立。所以作为大王的上策,不如六国结成合纵联盟来孤立秦国。大王如果不组织六国合纵联盟,秦国必然会从两路进军,一路出武关,一路下黔中。这样,楚都鄢、郢必然会受震动。我听说:在动乱未出现前治理,在事情未发生前预备。’祸患临头,然后才去发愁,那就来不及了。所以,我希望大王及早谋划。您如能听取我的意见,我可以让山东各国奉上四时的贡品,遵行大王诏令,将国家、宗庙都托付楚国,还训练士兵,准备武器,任大王使用。大王真能听从我的计谋,那么,韩、魏、齐、燕、赵、卫各国的歌女、美人必定会充满您的后宫。越国、代郡的良马、骆驼一定会充满您的马厩。因此,合纵成功,楚国就可以称王;连横成功,秦国就会称帝。现在您放弃称王称霸的大业,反而落个侍奉别人’的名声,我私下认为大王的做法不可取。秦国是如虎似狼的国家,有吞并天下的野心。秦国是诸侯的仇敌,而主张连横的人都想以割让诸侯土地去讨好秦国,这实在是所谓奉养仇敌’的做法。作为人臣却要割自己国家的土地,交结强暴如虎狼的秦国,还去侵略诸侯,最终只会招来严重的祸患。至于对外依靠强秦的威势,对内胁迫自己的国君,以求割让土地,大逆不道、为国不忠,没有比这更严重的了。所以,合纵联盟成功,诸侯就会割地听从楚国;连横联盟成功,楚国就要割地听从秦国。合纵与连横这两种谋略,相差十万八千里。对这两种策略,大王到底选哪种呢?因此,敝国赵王特派我献此愚计,奉上盟约,任您决定。
楚王说:我的国家,西边与秦国相接,秦国有夺取巴蜀、吞并汉中的野心。秦国是如虎似狼的国家,不可亲近。而韩、魏两国迫于秦国的威胁,又不能深入谋划,如果和他们深谋,恐怕他们会以楚国谋反而入告于秦,因而计谋还没有付诸实行,楚国就会大祸临头。我自己考虑,单凭楚国来对抗秦国,未必能够取得胜利。对内与群臣谋划,也不足依靠,我寝食不安,心神不定,如悬挂的旗帜飘荡不止,终无所托。如今先生想要一统天下,安定诸侯,保存危亡之国,寡人敬献出国家,来听从吩咐。