楚襄王为太子之时

【原文】

楚襄王为太子之时,质于齐。怀王薨,太子辞于齐王而归。齐王隘之[1]:予我东地五百里,乃归子。子不予我,不得归。太子曰:臣有傅,请追而问傅。傅慎子曰:献之地,所以为身也。爱地不送死父,不义。臣故曰献之便。太子入,致命齐王曰:敬献地五百里。齐王归楚太子。

太子归,即位为王。齐使车五十乘,来取东地于楚。楚王告慎子曰:齐使来求东地,为之奈何?慎子曰:王明日朝群臣,皆令献其计。

上柱国子良入见。王曰:寡人之得求反,王坟墓、复群臣、归社稷也,以东地五百里许齐。齐令使来求地,为之奈何?子良曰:王不可不与也。王身出玉声[2],许强万乘之齐而不与,则不信,后不可以约结诸侯,请与而复攻之。与之信,攻之武。臣故曰与之。

子良出,昭常入见。王曰:齐使来求东地五百里,为之奈何?昭常曰:不可与也。万乘者,以地大为万乘。今去东地五百里,是去战国之半也,有万乘之号,而无千乘之用也,不可。臣故曰勿与。常请守之。

昭常出,景鲤入见。王曰:齐使来求东地五百里,为之奈何?景鲤曰:不可与也。虽然,楚不能独守。王身出玉声,许万乘之强齐也而不与,负不义于天下,楚亦不能独守。臣请西索救于秦。

景鲤出,慎子入。王以三大夫计告慎子曰:子良见寡人曰:不可不与也,与而复攻之。’常见寡人曰:不可与也,常请守之。’鲤见寡人曰:不可与也,虽然,楚不能独守也,臣请索救于秦。’寡人谁用于三子之计?慎子对曰:王皆用之。王怫然作色曰:何谓也?慎子曰:臣请效其说,而王且见其诚然也。王发上柱国子良车五十乘,而北献地五百里于齐。发子良之明日,遣昭常为大司马,令往守东地。遣昭常之明日,遣景鲤车五十乘,西索救于秦。王曰:善。乃遣子良北献地于齐。遣子良之明日,立昭常为大司马,使守东地。又遣景鲤西索救于秦。

子良至齐,齐使人以甲受东地。昭常应齐使曰:我典主东地,且与死生。悉五尺至六十[3],三十余万弊甲钝兵,愿承下尘。齐王谓子良曰:大夫来献地,今常守之何如?子良曰:臣身受命弊邑之王,是常矫也。王攻之。齐王大兴兵,攻东地,伐昭常。未涉疆,秦以五十万临齐右壤。曰:夫隘楚太子弗出,不仁;又欲夺之东地五百里,不义。其缩甲则可[4],不然,则愿待战。齐王恐焉,乃请子良南道楚,西使秦,解齐患。士卒不用,东地复全。

【注释】

[1]隘:不通,阻止。
[2]身出玉声:指出言贵重。
[3]悉五尺至六十:指征兵及于老弱。五尺,代指小孩;六十,代指老人。
[4]缩甲:指退兵。

【翻译】

楚襄王做太子时,被送到齐国做人质。他的父亲怀王死了,太子便向齐王告辞,想要回国。齐王阻拦,说:你割让东地五百里给我,就放你回去;否则,不放你回去。太子说:我有个师傅,请让我找他问一问。太子的师傅慎子说:献给土地,是为了自身返回;因为吝惜土地,而不为父亲送葬,这是不道义的。所以,我说献地对你有利。太子便进去答复齐王,说:我敬献东地五百里。齐王这才放太子回国。

太子回到楚国,即位为王。齐国派出使车五十辆,来向楚国索取东地五百里。楚王告诉慎子,说:齐国派使臣来索取东地,这可怎么办呢?慎子说:大王明天召见群臣,让大家来想办法吧。

于是,上柱国子良来拜见楚王,楚王说:我能够回到楚国来,主持父亲的丧事,和群臣再次见面,使国家恢复正常,都是因为我答应了割让东地五百里给齐国。现在齐国派使臣来要地,这可怎么办呢?子良说:大王不能不给,您金口玉言,既然答应了万乘的强齐,却又不肯割地,这就失去了信用,将来您很难与诸侯各国谈判结盟。应该先答应割地,再出兵攻打齐国。割地给齐国,是守信用;攻打齐国,是显示武力。所以,我说应该割地。

子良出来后,昭常拜见楚王。楚王说:齐国派了使臣来,要求割让东地五百里,这可怎么办呢?昭常说:不能给。所谓万乘大国,是因为土地的广博才成为万乘大国的。如果要割让东地五百里,这是让掉了可战之国的一半啊!这样楚国虽有万乘之名,却连千乘之国都不如了,不行。所以,我说不能给。我愿去守卫东地。

昭常出来后,景鲤拜见楚王。楚王说:齐国派了使臣来,要求割让东地五百里,这可怎么办呢?景鲤说:不能给。即使这样,楚国也不可能单独守住东地。大王金口玉言,既然答应了万乘的强齐,却又不肯割地,这就在诸侯面前违背了大义。楚国既然不能单独守住东地,我愿向西去向秦国求救。

景鲤出来后,慎子进去了。楚王把三个大夫出的主意都告诉了慎子,说:子良说:不能不给,给了以后再出兵去攻打齐国。’昭常说:不能给,我愿去守卫东地。’景鲤说:不能给,既然楚国不能单独守住东地,我愿去向秦国求救。’我不知道他们三个人出的主意,到底采用谁的好?慎子回答说:大王都采用。楚王怒容满面地说:这是什么意思?慎子说:请让我说出其中的道理,大王将会知道确实如此。大王您先派遣上柱国子良带了兵车五十辆,到齐国去进献东地五百里;在派遣子良的第二天,再任命昭常为大司马,要他去守卫东地;在派遣昭常的第二天,又派景鲤带领战车五十辆,往西去向秦国求救。楚王说:好。于是派子良到齐国去献地;在派遣子良的第二天,再立昭常为大司马,要他去守卫东地;最后派遣景鲤去秦国求救。

子良到了齐国,齐国派人带兵来接受东地。昭常回答齐国使臣说:我是主管东地的大司马,要与东地共存亡。我已动员了从小孩到六十岁的老人全部入伍,共三十多万人。虽然我们的铠甲破旧,武器劣钝,但愿意对阵一战。齐王对子良说:您来献地,昭常却守卫东地,这是怎么回事呢?子良说:我是受了敝国大王之命来进献东地的。昭常守卫东地,这是他假传王命,大王可以攻打他。齐王于是大举兴兵进攻东地,讨伐昭常。当大军还未进入东地界域时,秦国已派了五十万大军进逼齐国的西境,说:你们阻止楚太子,不让他回国,这是不讲仁;又想抢夺楚国东地五百里,这是不讲义。你们如果收兵则罢,不然,我们等着决战一场。齐王听了很害怕,就请求子良南往楚国,西使秦国,为齐国解除战祸。楚国不用一兵一卒,确保了东地完整。

元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!