【原文】
中山君飨都士,大夫司马子期在焉。羊羹不遍,司马子期怒而走于楚,说楚王伐中山。中山君亡,有二人挈戈而随其后者,中山君顾谓二人:子奚为者也?二人对曰:臣有父,尝饿且死,君下壶飡饵之[1]。臣父且死,曰:中山有事[2],汝必死之。’故来死君也。中山君喟然而仰叹曰:与不期众少[3],其于当厄;怨不期深浅,其于伤心。吾以一杯羊羹亡国,以一壶飡得士二人。
【注释】
[1]下:给予。飡:《汉书》颜师古注韦昭曰:熟食曰飡。
[2]事:指战事。
[3]与:施舍,给予。期:限,在于。
【翻译】
中山国君宴请国都里的士人,大夫司马子期也在其中。由于羊羹不够分,司马子期没有分到,便生气跑到楚国去了,劝说楚王攻打中山。中山君逃亡时,有两个人提着武器跟在他身后,中山君回头对这两个人说:你们是干什么的?两人回答说:我们的父亲有一次饿得快要死了,您赏给一壶熟食给他吃。父亲临死时说:中山君有了危难事,你们一定要为他而死。’所以特来为您效命。中山君仰天长叹,说:施与不在于多少,在于正当人家困难的时候;仇怨不在于深浅,在于是否伤了人家的心。我因为一杯羊羹亡国,因为一壶熟食得到两个勇士。