【原文】
秦令樗里疾以车百乘入周[1],周君迎之以卒[2],甚敬。楚王怒,让周[3],以其重秦客。游腾谓楚王曰[4]:昔智伯欲伐厹由[5],遗之大钟[6],载以广车[7],因随入以兵,厹由卒亡,无备故也。桓公伐蔡也[8],号言伐楚,其实袭蔡。今秦者,虎狼之国也,兼有吞周之意;使樗里疾以车百乘入周,周君惧焉,以蔡、厹由戒之,故使长兵在前,强弩在后,名曰卫疾,而实囚之也。周君岂能无爱国哉?恐一日之亡国,而忧大王。楚王乃悦。
【注释】
[1]樗(chū)里:地名,因里中有樗树而得名。疾:人名,秦惠王的弟弟。
[2]卒:量词,指一百名士兵。
[3]让:责难。
[4]游腾:周臣。
[5]智伯:春秋末晋卿智瑶。厹(qiú)由:古国名,在今山西孟县,与晋国相邻。
[6]遗:赠送。大钟:乐器。
[7]广车:大车。
[8]桓公:齐桓公小白。伐蔡事在鲁僖公四年。
【翻译】
秦国派樗里疾率领一百辆战车访问西周,西周君用一百名士卒的盛大仪式出城欢迎,显得非常尊敬。楚王知道以后大为愤怒,严词责难周君不应该这样重视秦国使者。周臣游腾对楚王解释说:以前晋国智伯要讨伐厹由时,先赠送厹由一口大钟,厹由特别修了一条大路以便用大车运这口大钟。智伯却乘机派兵跟随,厹由终于因此而灭亡,这主要是因为厹由没有防备的缘故。齐桓公攻打蔡国时,表面上声称去攻打楚国,其真实目的却是偷袭蔡国。如今秦国是一个如虎似狼之国,还有吞灭周朝的野心;秦国派樗里疾率领百辆战车到西周时,周君当然非常害怕,于是以当年的蔡国和厹由的事情作为警戒,在欢迎仪式上派手持长柄武器的士兵走在前面,派手持强弓的士兵走在后面,名义上是护卫樗里疾,而实际上是围住他。周君难道不爱他的国家吗?唯恐一旦被灭,而让大王您担忧啊。楚王这才高兴起来。